婚前同棲するようなオンナはロクなもんじゃない

「あなたの奥さん最近見かけてないけどどうしたの?」

スクンウィット13街路にあるコンドミニアム「スクンウィットスイート」14階のミニマートで女性店主が日本人の友人に尋ねた。この店主にはラーチャパット大学へ通っている娘がいる。

日本人の友人がまだ結婚していないことやもう別れたことを話すと、女性店主は自分が犯した失敗に気付いたらしく場当たり的なフォローを始めた。女性店主の言い分では、婚前同棲するようなオンナはロクなもんじゃないとタイでは考えられており、同棲中の女性を恋人と呼ぶと失礼にあたるから「奥さん」という表現を使ったという。

そういえば、アパートの向かいにある「ラーチャテーウィーアパートメント」のミニマートの男性店主も「奥さん元気してる?」と声をかけてくることがある。たしかにおまえのロクでもないオンナはどうした?とは聞けないか。

きょうは午前10時から午後3時まで働いて1,500バーツの臨時収入があった。

夜、日本料理店で日本人の友人やアサンプション大学の学生たち5人と夕食をとってから、日本人の友人が住んでいるコンドミニアムを訪問した。

ABOUTこの記事をかいた人

バンコク留学生日記の筆者。タイ国立チュラロンコーン大学文学部のタイ語集中講座、インテンシブタイ・プログラムを修了(2003年)。同大学の大学院で東南アジア学を専攻。文学修士(2006年)。現在は機械メーカーで労働組合の執行委員長を務めるかたわら、海外拠点向けの輸出貿易を担当。