ポーホック受験登録

昼、サヤームスクウェアでタイ語学校に通っている日本人と待ち合わせてタイ語検定「ポーホック」(小学校6年生程度の教育省タイ語能力検定)出願に必要な書類を揃えた。

ヂュラーロンゴーン大学文学部主催の集中タイ語講座のカリキュラムはポーホックを完全に無視している。もちろんポーホック出願についてのアナウンスも一切ないので、語学学校に通っている日本人に情報面でいろいろと頼っている。

出願受付は10月1日から20日まで。出願に必要な書類はつぎのとおり。

1. パスポート
2. 白黒証明写真(縦5cm×横4cm) 4枚 ポラロイド写真不可 ※ポラロイド写真を提出したところ「不合格ならそのままで良いけど、合格したらポラロイドではない写真を提出してください」と職員から指示された。
3. 官製葉書
4. 受験者登録手数料 300バーツ
5. パスポートのコピー (現地でコピー可) ※写真が貼ってあるページ。
6. 受験申込書 (現地で入手可) ※出願受付デスクでは落ち着いて記入できないため、フォームを事前に入手して書いておくのが理想。住所を正確に記入する必要があり、事前に調べておくのが賢明
7. 受験票 (現地でも入手可能) ※裏面は出願受付担当者がサインするため、記入してはならない。

 

午後1時半、雲行きが怪しくなって今にも雨が降り出しそうななか、ラーチャダムヌーン通りにある教育省庁舎へタクシーで向かった。

ポーホックの出願を受け付けている教育省学芸局は正門から斜め右奥、南西の方向にあった。友人によると、出願時には白のワイシャツを着て黒のスラックスをはいている必要があり、あまりにもひどい服装と受付を拒否されるという。

夜、ホテル Grand Pacific 8階の日本料理店「吉左右」で食べ放題の寿司を堪能した。

(公文書章省略)
ประกาศกรมวิชาการ
学芸局通達
เรื่อง การรับสมัครสอบความรู้ภาษาไทยเทียบชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 และรับสมัครสอบความรู้ภาษาจีนเทียบชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 ประจำปีการศึกษา 2545
2002年度小学校6年生程度のタイ語能力検定募集および中等学校3年生程度の中国語能力検定募集について

ด้วยกรมวิชาดาร จะจัดสอบความรู้ภาษาไทยเทียบชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 และ สอบความรู้ภาษาจีนเทียบชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 สำหรับผู้ประสงค์จะขอรับใบอนุญาตเป็นครูในโรงเรียนเอกชน ประจำปีการศึกษา 2545 ในวันอาทิตย์ที่ 1 ธันวาคม 2545 จึงขอแจ้งรายละเอียดเกี่ยวกับการสมัครสอบและการสอบให้ผู้ประสงค์จะเข้าสอบครั้งนี้ได้ทราบโดยทั่วกัน ดังนี้
学芸局は、2002年度私立学校教育免許申請者のための小学校6年生程度のタイ語能力検定および中等学校3年生程度の中国語能力検定を、2003年12月1日に実施する。出願と試験についての詳細を、つぎのとおり告知する。1. คุณสมบัติของผู้

สมัครสอบ : ต้องมีอายุไม่ตำกว่า 18 ปีบริบูรณ์ นักถึงวันที่ 21 ตุลาคม 2545 (เกิดก่อนวันที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2527)
1. 受験資格 : 2545年10月21日において、満18歳以上の者(1984年10月20日以前生まれの者)。2. หน่วยวานที่รับสมัคร

สอบและดำเนินการสอบ : สำนักงานทดสอบทางการศึกษา กรมวิชาการ กระทรววศึกษาธิการ ถนนราชดำเนินนอก เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร 10300 โทร 0 2282 9262 ต่อ 234 – 236
2. 出願受付および試験会場 : 〒10300 バンコク都ドゥシット区ラーチャダムヌーン通り 教育省学芸局教育試験事務所 電話番号 0-2282-9262 内線 234~236

3. วิธีการรับสมัครสอบ : ให้ผู้สมัครสอบดำเนินดาร ดังนี้
3. 出願方法 : 受験者は下記とおり実施せよ。

3.1 การขอรับแบบฟอร์มใบสมัครสอบ และคำแนะนำการสมัครสอบ ขอรับให้ที่สำนัดงานทดสอบทางการศึกษา กรมวิชาการ หรือทางไปรษณีย์ซองพร้อมแสตมป์ จ่าหน้าซองถึงตัวผู้สมัครและสถานที่ที่จัดส่งเอกสารการสมัครให้ถูกค้อง ชัดแจน กรอกข้อความในใบสมัครสอบให้ครบถ้วน ชัดแจน และถูกต้องตรงตามความจริง หลังจากยืนใบสมัครทางไปรษณีย์แลัว จะข้อเปลี่ยนแปลงรายการในใบสมัครไม่ได้ และถ้าปรากฏยืนในภายหลังว่ามีข้อความที่ไม่ตรงกับความจริงและปรับให้การสอบเป็นโมฆะ
3.1 学芸局教育試験事務所で出願用紙と出願要項を受け取るか、切手を貼り受験者の氏名と住所を書いた封筒を同事務所に送付する。出願用紙には、事実に基づいてはっきりと記入する。出願書類郵送後は、記載内容は変更できない。後日、記載内容に誤りが認められたときには、試験結果を無効とする。

3.2 หลักฐานการสมัครสอบ : ผู้สมัครสอบต้องยื่นหลักฐานการสมัครสอบ ดังนี้
3.2 出願者証明: 出願者は、下記の書類を提出しなければならない。

3.2.1 หลักฐานส่วนตัวของผู้สมัครสอบ
3.2.1 受験者の身分証明

ก. ผู้สมัครสอบความรู้ภาษาไมยเทียมชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ให้หส่งหลักฐานส่วนตัว ดังนี้
イ.小学校6年生程度のタイ語能力検定出願者は、下記の身分証明書類を提出する

สำเนาหนังสือ (PASSPORT)
旅券(パスポート)の写し

สำเนาหนังสือสำคัญการแปลงสัญชาติเป็นคนไทยและสำเนาหนังสือราชกิจจานุเบกษา ฉบับกฤษฎีกาที่มีรายชื่อผู้สมัครสอบได้รับอนุญาตให้แปลงสญชาติเป็นคนไทยสำหรับชาวต่างประเทศที่ได้รับการแปลงสัญชาติเป็นคนไทย
タイ国籍帰化証明書および官報の写し。または、帰化許可者名簿。

สำเนาหนังสือสำคัญการเปลี่ยนชื่อ – นามสกุล หรือสำเนาทะเบียนสมรสสำหรับผู้ที่ใช้ชื่อ – นามสกุล ในปัจจุบัน ไม่ตรงกับชื่อหรือนามสกุลในเอกสารหลักฐานอื่น ๆ
各証明書の姓名一致を確認するための、姓名変更証明書の写しまたは婚姻証明書。

ข. ผู้สมัครสอบความรู้ภาษาจีนเทียบชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 ให้หส่งหลักฐานส่วนตัว ดังนี้
ロ.中等学校3年生程度の中国語能力検定試験出願者は、下記の身分証明書類を提出する

สำเนาทะเบียนบ้าน
住民基本台帳の写し

สำเนาใบสุทธิ หรือสำเนาใบรับรองวุฒิ หรือสำเนาใบประกาศนียบัตร หรือสำเนาใบเทียบความรู้ หรือสำเนาหนังสือสำคัญแสดงวุฒิตามแบบของกระทรวงศึกษาธิการอื่น ๆ
成績証明書の写し、学歴証明書の写し、卒業証書の写し、大検合格証の写し、または教育省発行の学位確認証明書。

สำเนาหนังสือสำคัญการเปลี่ยนชื่อ – นามสกุล หรือสำเนาทะเบียนสมรสสำหรับผู้ที่ใช้ชื่อ – นามสกุล ในปัจจุบัน ไม่ตรงกับชื่อหรือนามสกุลในเอกสารหลักฐานอื่น ๆ
各証明書の姓名一致を確認するための、姓名変更証明書の写しまたは婚姻証明書。

หลักฐานต่าง ๆ เหล่านี้จะตัองนำเอกสารจริงไปแสดง เมื่อจะข้อรับใบรับรองผลการสอบ
上記書類は、試験結果を受け取るときに、その本紙を提示しなければならない。

3.2.2 รูปถ่ายขาว – ดำ ถ่ายครึ่งตัว หน้าตรง ไม่สวมหมวก ,ไม่สวมแว่นตาคำ สวมเสื้อสีขาว มีปก มีแขน ขนาด 4 × 5 ซม. (2 นิ้ว) ถ่ายในช่วงเวลาไม่เกิน 6 เดือยก่อนวันรับสมัคร จำนวน 4 รูป
3.2.2 白黒写真4枚。正面から撮影した方から上の写真で、長袖の白ワイシャツを着用。帽子やサングラスは身に付けない。サイズは横4cm、縦5cm(2インチ)で、6ヶ月以内に撮影したもの。

3.2.3 ไปรษณียบัตร กรอกชื่อ – นามสกุล ที่อยู่ และหมายเลขโทรศัพท์ของผู้ามัครสอบ ตัวบรรจง จำนวน 2 ใบ เพื่อแจ้งกลับ กรณีหลักฐานหรือใบสมัครไม่สมบูรญ์
3.2.3 出願者の氏名、住所、電話番号を楷書で記入した官製はがき2枚。提出書類に不備があれば通知する。

3.2.4 ซองจดหมาย ผนึกแสตมป์ กรอกชื่อ – นามสกุล ที่อยู่ของผู้สมัครสอบตัวบรรจง จำนวน 2 ซอง เพื่อแจ้งผลการสอบ
3.2.4 出願者の氏名、住所を楷書で記入し、切手を付けた封筒2通。試験結果を通知する。

3.3 การยื่นสมัครสอบ : ให้ผู้สมัครสอบยื่นใบสมัครสอบพร้อมด้วยหลักฐานการสมัครสอบด้วยตนเอง หรือทางไปรษณีย์ ที่สำนักงานทดสอบทางการศึกษา กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร
3.3 出願:出願者は、教育省学芸局教育試験事務所(バンコク都ドゥスィット区)へ出願書類一式と身分証を提出または郵送する。

3.4 ระยะเวลาการสมัครสอบ
3.4 受験者登録期間

3.4.1 การยื่นสมัครสอบด้วยตนเอง ให้ยื่นขอสมัครสอบได้ตั้นแต่วันที่ 1 ตุลาคม 2545 ถึง 20 ตุลาคม 2545 ในเวลาราชการ
3.4.1 願書を出願者本人が提出する場合は、2002年10月1日から25日までの公的サービス時間

3.4.2 การยื่นสมัครสอบทางไปรษณีย์ให้ยื่นขอสมัครสอบได้ ตั้งแต่วันที่ ประกาศรับสมัครสอบ ถึงวันที่ 20 ตุลาคม 2545 ผู้รับสมัครสอบจะถือตราไปรษณีย์ที่ประทับบนซองใบสมัครสอบเป็นสำคัญ
3.4.2 願書を郵送する場合は、出願受付開始告知日から2002年10月20日の消印まで有効。

3.5 ค่าธรรมเนียมการสมัครสอบ : ผู้สมัครสอบจะต้องชำระค่าธรรมเนียมการสมัครสอบคนละ 300 บาท (สามร้อยบาทถ้วน) พร้อมกับใบสมัครสอบ ผู้รับสมัครสอบจะออกใบเสร็จรับเงินของส่วนราชการให้เป็น หลักฐาน เงินค่าธรรมเนียมการสมัครสอบนี้ เมื่อออกใบเสร็จรับเงินให้แล้วจะไม่คืนให้ไม่ว่ากรณีใด ๆ ทั้งสิ้น
3.5 出願手数料:出願者は、出願書類とともに出願手数料をひとり300バーツ(三百バーツ也)支払う。受付担当者は、証拠として公的な領収証を発行する。この出願手数料は、理由に如何に関わらず領収証発行後には返還しない。

กรณีขอยื่นสมัครสอบทางไปรษณีย์ ให้ผู้สมัครสอบจ่ายค่าธรรมเนียม การสมัครสอบโดยไปรษณีย์ธนาณัติ หรือตั๋วแลกเงิน จ่ายในนามสำนักงานทดสอบทางการศึกษา โดยส่งไปพร้อมกับใบสมัครสอบ
願書を郵送する場合、出願者は、払受人を教育試験事務所とした郵便小切手または手形を出願書類に同封する。

3.6 บัตรประจำตัวผู้สอบ : ผู้สมัครสอบด้วยตนเองจะได้รับบัตรประจำตัวผู้สอบทันที สำหรับผู้ขอยื่นสมัครสอบทางไปรษณีย์ จะได้รับบัตรประจำตัวผู้สอบ ทางไปรษณีย์ ภายในวันที่ 15 พฤศจิกายน 2545 ผู้สมัครสอบจะต้องเก็บรักษาบัตรประจำตัวผู้สอบไว้ให้ดี อย่าให้ชำรุดมีร่องรอย การเปลี่ยนแปลง หรือสูญหาย และต้องนำไปเป็นหลักฐานสำหรับเข้าสอบ ผู้คุมสอบจะไม่อนุญาตให้ผู้ไม่มีบัตรประจำตัวผู้สอบเข้าสอบไม่ว่ากรณีใด ๆ ทั้งสิ้น
3.6 受験票:願書を出願者本人が提出する場合は、ただちに受験票を受け取る。願書を郵送する場合は、郵送により2002年11月15日までに受験票を受け取る。受験票は、変更、汚損、紛失せずに、試験会場へ持参しなければならない。試験監督は、理由の如何に関わらず、受験票なき者の受験を許可しない。

4. การกำหนดสถานที่สอบ : กรมวิชาการจะกำหนดสถานที่สอบ และแจ้งสถานที่สอบให้ทราบภายในวันที่ 15 พฤศจิการยน 2545
4. 試験会場の指定 : 学芸局は、2002年11月15日までに試験会場を設定し、出願者に通知する。

5. กำหนดวันสอบ : การสอบความรู้ภาษาไทยเทียบชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 และการสอบความรู้ภาษา จีนเทียบชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 ครั้งนี้ จะสอบในวันอาทิคย์ที่ 1 ธันวาคม 2545 ระหว่างเวลา 09.00 น. ถึง 16.30 น. ตามตารางกำหนดการสอบท้ายประกาศนี้
5. 試験時間 : 小学校6年生相当のタイ語能力検定試験および中等学校3年生相当の中国能力検定は、別紙時間割どおり、2002年12月1日(日曜日)午前9時から午後4時30分まで。

6. การรับใบรับรองความรู้ : ผู้ที่สอบได้จะติดต่อขอรับใบรับรองความรู้ภาษาไทยเทียบชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 หรือใบรับรองความรู้ภาษาจีนเทียบชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 ได้ ภายหลังวันประกาศผลการสอบ 30 วัน พร้อมหลักฐานประกอบการสมัครฉบับจริง
6. 検定証明書受領:合格者は、試験結果告知日から30日以内に、出願書類の本紙を持参して、 小学校6年生相当のタイ語能力検定試験または中等学校3年生相当の中国能力検定の検定証明書を受け取る。

ประกาศ ณ วันที่ 30 กรกฏาคม พ.ศ. 2545
2545年7月30日 告知

(署名省略)

(นายประพัฒน์พงศ์ เสนาฤทธ์)
プラパットポング・セーナールット
อธิบดีกรมวิชาการ
学芸局長

 

ABOUTこの記事をかいた人

バンコク留学生日記の筆者。タイ国立チュラロンコーン大学文学部のタイ語集中講座、インテンシブタイ・プログラムを修了(2003年)。同大学の大学院で東南アジア学を専攻。文学修士(2006年)。現在は機械メーカーで労働組合の執行委員長を務めるかたわら、海外拠点向けの輸出貿易を担当。