英タイ単語帳 (LA留学生日記より)

自分でも呆れるほど暇を持て余している。

きょうまでの新出単語をどれだけ覚えているか確認するために机に向かって単語帳を開いてみた。単語帳には英語とタイ語があって、日本語はひとつもない。集中英語講座の新出単語数があまりにも少ないため時間を持て余しており、タイ語の復習を兼ねて英単語の横にタイ語の対訳をつけている。

時間の使い方としては非効率極まりないけれど、それでも教室で「こんな簡単な授業なんか受けてらんね~よ!」と余裕をかますよりはマシと信じている。

実際にクラス平均程度の英語力しかないのに一日中「こんな……」と言っている男子学生がクラスメイトたちから激しい不興を買っている。もしかしたらみんな暇を持て余しているのかもしれない。

ABOUTこの記事をかいた人

バンコク留学生日記の筆者。タイ国立チュラロンコーン大学文学部のタイ語集中講座、インテンシブタイ・プログラムを修了(2003年)。同大学の大学院で東南アジア学を専攻。文学修士(2006年)。現在は機械メーカーで労働組合の執行委員長を務めるかたわら、海外拠点向けの輸出貿易を担当。